|
2009
Apr 02 |
PM16:42
|
先日、NHKに出かけて、四週間ぶんのラジオ番組の収録をしてきました。
「英語ものしり倶楽部」――ちゃんとテキストも出ている教育番組ですが、いわゆる「お勉強~!」という感じは微塵もなくて、楽しく聴きながら英語を体感できる番組になっています。 今回私が呼ばれたのは、以前翻訳した「不思議の国のアリス」(メディアファクトリー刊)を取りあげて頂けることになったからでした。 講師の大杉正明先生も、リサ・ヴォートさんもほんとに素敵な方たちで、大杉先生のそれこそルイス・キャロル顔負けの駄洒落に笑い転げ、リサさんとは同じシロクマ好きの話題で盛りあがり……。時間を忘れるほど愉しい収録でした。 番組の中では、翻訳の仕事をめぐるいろいろな話題とともに、リサさんが原文を、私が自分の訳文を朗読しています。 四月いっぱい、毎週の本放送以外に、再放送も二度ずつありますので、よかったらぜひ聴いてみて下さいね。 インタビューの併録されたテキストも、あわせてどうぞ。 くわしくは、以下のHPでご確認下さい。 http://www.nhk.or.jp/gogaku/english/monoshiri/index.html 【 diary 】 comments (x) trackback (0)
|
|



